Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 시치료
- 문학치료
- 심리상담사자격증
- 독서지도사
- 심리치료비용
- 독서심리
- 독서심리치료사자격증
- 생명과학
- 독서심리치료
- 이재연교수
- 뇌과학독서심리치료사
- 문학치료사
- 독서치료
- 독서심리치료사
- 온라인독서심리
- 시치료지도사
- 시치료사자격증
- 독서치료자격증
- 심리상담비용
- 독서심리지도사자격증
- 독서치료사자격증
- 독서지도사자격증
- 독서심리치료지도사
- 독서치료사
- 독서심리지도사
- 문학심리치료사
- 시치료사
- 부부심리상담비용
- 어린이집부모교육
- 시치료자격증
Archives
- Today
- Total
목록영어로나타내기어려운우리말 (1)
독서심리지도사010-2788-3025
영어로 옮기기 어려운 우리말, 우리말을 영어로 표현하기 어려운 표현들
부산 사투리로 꼬롬하다 삐리하다 뭐 이런 말도 영어로 할 수 없고, 나때는 말이야. 이러면서 요즘 많이 듣는 말... 라떼!! 도대체 이런 말들을 어떻게 영어로 옮길 수 있을까요? 거의 이런 말들은 영어로 옮기기가 불가능 하지 않을까... 라는 생각을 합니다. 아무튼 영어로 표현하기 어려운 우리말에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 1. 애교라는 말을 단순히 attractiveness라는 말로 표현하기가 조금 어렵습니다. 2. 특히 한이라는 말은 angry나 fury로 표현하기에 정확하지도 않고 시원하지도 않습니다. have deep resentment정도를 쓰면 깊은 분노인데... 이게 한국인의 '한'이라는 단어의 속 뜻을 표현하기가 어렵습니다. 3. 시원섭섭하다는 말이 있습니다. 도대체 이건 시원한 것인..
좋은 글 문구
2020. 5. 13. 11:47